产品说明书翻译成英文怎么保留排版?PDF、Word、外贸资料处理清单
产品说明书翻译成英文时不建议只检查译文是否准确。说明书、产品手册、外贸产品资料通常包含步骤图、参数表、警示语、页码、图注、二维码和多栏排版翻译后是否还能交付取决于文字、结构和版式是否一起处理好。实操检查流程步骤一上传前确认文件类型PDF、Word、PPT、扫描件需要分别处理。步骤二扫描版 PDF 先检查清晰度避免 OCR 把页眉、页脚、水印识别进正文。步骤三先整理术语包括产品名、型号、部件名、警示语和单位。步骤四先试翻译一页看译文、图文关系、表格结构和可编辑性。步骤五确认效果后再决定是否继续处理整份文件。翻译后重点检查检查标题层级是否清楚。检查产品型号和参数是否没有被误翻译。检查图片编号、图注、步骤编号是否对应。检查表格是否没有错位。检查导出后是否方便继续编辑。这篇文章里我把说明书翻译排版前后的检查项整理得更完整https://fanyipaiban.com/news/manual-english-translation-layout-checklist/